The films of Acadian director Monique LeBlanc often delve into other art forms; she turned her lens on painting, for example, in her portrait of the artist Roméo Savoie (Roméo Savoie: La peinture au corps, 2011). And in her most recent film, Higher Than Flames Will Go, she attends to the delicate reckonings required to match screen images to a poet’s words. In creating a visual complement to a poem sequence by Quebec writer Louise Dupré (the poetry collection, titled Plus haut que les flammes, was published in 2010 and appeared in English as Beyond the Flames), LeBlanc has achieved something that is not quite a video poem, not purely a documentary, not exactly a film about art. The film passes through all these categories without pausing for long in any one of them. Rather, the genres emerge in succession, interconnecting and responding to each other, borne along by the breathing life manifested in the poetry. Dupré’s art is gentle but unrelenting; it imprints itself over the work of LeBlanc, whose camera defers to this contagion of genres to harmonious effect. First of all, the work of the poet can be heard, in the voice of Violette Chaveau, who provides the spoken narrative. Never false, never overplayed, never caught up in mere pathos despite the deep seriousness of the subject matter, her reading of the poems is ideally pitched to balance the filmmaker’s vision. The multiplicity of genres might have created an impression of disorderliness—but it does the opposite.
Crafted with precision, Higher Than Flames Will Go is a film bathed in light—the tropical glow of summer sun, the sparkle of winter snow—both materially and symbolically.
LeBlanc performs a true high-wire act here, carefully juxtaposing archival footage of Auschwitz with more recent images captured in Louisiana, Nicaragua and Ukraine, where the camera records the day-to-day existence of parents who are no longer able to care for and protect their children. There are also countless images of nature, expressed with slow-motion and time-lapse effects. These shots of flowers, sunlight and expanses of water achieve a form of grace that, far from evoking transcendence or seeking to sublimate pain with beauty, instead calls us back to all the paradigms of the living. There are shots, for example, of live ants teeming on the ground and dead dragonflies in an empty house. There are tropical flowers, then a close-up of maggots swarming over a horse’s carcass. Between grace and abjection, nature as seen in Higher Than Flames Will Go is a mirror image of Dupré’s poems, which ask how one can go on living and caring for children today, changing their diapers, scolding them, loving them, while still keeping alive the memory of murdered Jewish children. Responding to Dupré’s work, LeBlanc weaves together beauty and horror: there is as much cruelty here as love. We see a small boy dressed as a superhero, talking about his mother who has died and will not return, despite his prayers, and his grandmother, bursting into sobs as she looks at pictures of her son and daughter-in-law, killed in an accident. Navigating between the private realm, where our intimate responsibilities lie—where a grandmother must take on the roles of mother and father—and the collective sphere, where all of humanity must contend with the weight of the Holocaust, Monique LeBlanc’s Higher Than Flames Will Go gives us nature as a reflection of human lives. Offering neither balm nor cure, the film shows how nature, poetry, families and genocides are bound together in an ecosystem without hierarchy, in a life cycle epitomized by the precious bonds that we nurture in spite of everything, in empathy that does not deny disaster. (Chloé Savoie-Bernard)
When I first read Louise Dupré’s Plus haut que les flammes (Beyond the Flames), I felt the same thing French publisher Bruno Doucey wrote a few years later about this text: “There are some books that stay with you forever.” I simply had to turn this piece into a film. But how would I make a film out of a poem? Out of this poem in particular? I had to find a filming approach or process in which words and images would become a unified language, an alliance that didn’t favour one at the expense of the other.
The poem begins with the lines “Your poem / rose from hell,” and the use of the possessive suggests that the text was drawn from the author’s real-life experience. So I drew inspiration from Dupré’s experience as a new grandmother to include a cinéma-vérité-style documentary component, featuring grandmothers and the grandchildren in their care.
Into the day-to-day lives of these extraordinary women, which generally consisted of very few things, I wove imagery drawn from nature, the world, and Auschwitz-Birkenau: images that I mostly chose instinctively, to communicate the hope and the despair, the beauty and the ugliness—in other words, the very polarities of the poem, between which the poet is torn as she fights relentlessly to protect and care for the child close to her.
So children are at the heart of my project, which is both a documentary and an art film. Whether it’s the grandchildren of the grandmothers—the children I was fortunate to meet and film—or the children we only see in photographs because they perished in the death camps at Auschwitz-Birkenau, each of them inevitably leads us back to an imperative that’s more important than ever: the need to save our children, to hold them high, beyond the flames. Because only by saving them can we have any hope of saving the world.
A film by
Monique LeBlanc
Poem by
Louise Dupré
Produced by
Christine Aubé
Jac Gautreau
Voice
Violette Chauveau
The grandmothers
Emilia Arauz Castellon
Yaroslava Nikolaevna Sarabun
Justina Leiton
The mothers
Stéphanie Matthews
Cristhian Valeria Calero Vega
The children
Nolan, Jeremy, Said, Abraham, Ashley,
Eduardo, Sofia, Miguel, Theo, Jonathan, Denys,
Mariana, Arsen, Lidia, Alexandre,
Maria Del Carmen, Jérôme, Benoit, Eva,
Da’Marquis, Tristan, Gabriel
Research, Scriptwriter and Director
Monique LeBlanc
Editor
Geoffrey Boulangé
Principal Camera
Monique LeBlanc
Additional Camera
Bernard Fougères
Luke Sky-video
Étienne Boivin
Location Sound
Serge Arseneault
Richard Lavoie
Production Assistants
Liza Yanovich
Dmytro Kolchynskyi
Jean-Michel Vienneau
Darlene Teahen
Andrea Buckle
Picture Consultants
Bernard Fougères
Evar Simon
Additional research
Liza Yanovich
Francine Hébert
Sound Editors
Mélanie Gauthier – Studio SOUNDCHICK SFX
Paul Goguen, Studio Révoluson
Mixer
Jean-Paul Vialard
Online Editor
Denis Pilon
Offline editing facility
Digital Cut Moncton
Offline assistant editors
Charles Gagnon
Dominique Samson-Dunlop
Offline coordinator
Stéphanie Lemieux
Sound recorder
Andrew MacRae
Assistant sound recorder
Rebecca Tinsley
Infographistes
Jacques Bertrand Simard
Mélanie Bouchard
Translators of the poem
Plus haut que les flammes
Annick MacAskill
Monique LeBlanc
Additional translation services
Olena Vdovyna
Macumba Media
Pro Documents
Transcription services
Olena Vdovyna
Macumba Media
Subtitles
MELS
Foley
Simon Meilleur
Foley recording
Geoffrey Mitchell
Additional foley recording
Jo Caron Audio
Archival research and rights clearance
Nancy Marcotte
Delphine Saint-Marcoux
Archives
Centre Brama Grodzka – Teatr NN, Lublin
Musée national Auschwitz-Birkenau
Apsley House, Musée Wellington, Londres, R.-U.© Historic England/Bridgeman Images
Galleria Doria Pamphilj, Rome, Italie/Bridgeman Images
Original music
Monique Jean
© 2019 Office national du film du Canada (SOCAN)
Additional music
« Flight from the City »
écrite, composée et interprétée par Jóhann Jóhannsson
utilisée avec la permission de Universal Music Canada Inc. et Bank Robber Music
« Cherubikon » (Piotr Ilitch Tchaïkovsky)
interprétée par Viktor Ovdiy, Pavlo Mezhulin, Kiev Chamber Choir & Mykola Hobdych
album « Liturgy of St. John Chrysostom, Op. 41 »
℗ Naxos Classics, 1998
utilisée avec l’aimable collaboration de Naxos of America Inc.
« Stabat Mater » (Giovanni Battista Pergolesi)
interprétée par Magda Kalmar, Julie Hamari, Ladies of the Hungarian Radio and Television Chorus, Liszt Ferenc Chamber orchestra, Budapest
album « Pergolesi: Stabat Mater »
℗ Hungaroton Classic Ltd., 1994
utilisée avec l’aimable collaboration de Naxos of America Inc.
« Lux aeterna » (Gvörgy Ligeti)
interprétée par Schola Heidelberg, Ensemble Aisthesis
album « 20th Century Choral Music »
℗ BIS, 2001
utilisée avec l’aimable collaboration de Naxos of America Inc.
« Passacaglia en ré mineur BuxWV 161» (Dietrich Buxtehude)
interprétée par Kathryn Mueller et New Trinity Baroque, arrangements de Predrag Gosta
album « Baroque Christmas »
℗ Edition Lilac, 2011
utilisée avec l’aimable collaboration de New Trinity Baroque Inc.
« La Passion selon Saint Matthieu, BWV244, Pt. 1: No. 1 » (Johann Sebastian Bach)
interprétée par Georg Poplutz, Matthias Winckhler, Bachorchester Mainz, Ralf Otto.
album « St. Matthew Passion, BWV244 »
℗ Naxos Classics, 2019
utilisée avec l’aimable collaboration de Naxos of America Inc.
« Suite pour violoncelle No.2 en ré mineur »,
BWV 1008 : Sarabande (Bach)
interprétée par Chiori Watanabe
violoncelliste filmée à Grand Central Park
Pavane pour une infante défunte (Maurice Ravel)
interpretée par Luis Sarro
Selig sind die Toten SWV 391 (Heinrich Schütz)
Requiem op. 48 – Introït et Kyrie (Gabriel Fauré)
Cantate Domino (Giovanni Croce, Cruce Clodiensis, Zuanne Chiozotto)
Mazurka op. 63 n° 3 en do d mineur (Chopin)
interprétée par Edward Neeman
Miroirs II. Oiseaux tristes, Miroirs III. Une barque sur l’océan (Maurice Ravel)
interprétées par Robert Ewen Birchall
L’Art de la fugue, BWV 1080 Contrapunctus XIII rectus, a 3 Spiegelfuge (Bach)
Givre (2011), low memory #1 (2000), low memory #2 (2001), low memory #3 (2005),
Out of Joint (2009, 11), T.A.G. (2013), Lacrimous. (2013) [extraits]
composées par Monique Jean
© 2000-13, 2019 Monique Jean / Ymx média (SOCAN)
Petite fugue en sol mineur BWV 578 (Bach)
interprétée par Albert Schweitzer
Original literary work
Plus haut que les flammes de Louise Dupré,
© Éditions du Noroît, Montréal, 2010 et © Éditions Bruno Doucey, Paris, 2015.
Quotes
Claude Esteban, La mort à distance, Paris, éditions Gallimard, 2007
Geneviève Amyot, Nous sommes beaucoup qui avons peur, Montréal, éditions du Noroît, 2003
Cormac McCarthy, La route, Paris, éditions de l’Olivier, coll. “Points”, no P2156, 2008
Philippe Jaccottet, Notes du ravin, Cognac (France), éditions Fata Morgana, 2001
Marketing manager
Judith Lessard-Bérubé
Administrator/line producer
Geneviève Duguay
Production coordinators
Audrey Rétho
Colette Allain
Technical coordinators
Daniel Claveau
Jean-François Laprise
Video technical support
Patrick Trahan
Isabelle Painchaud
Pierre Dupont
Audio technical support
Bernard Belley
Legal counsel
Peter Kallianiotis
Producers
Christine Aubé
Jac Gautreau
Executive Producers
Denis McCready
Dominic Desjardins
French Program
Canadian Francophonie Studio – Acadie
A production of
the National Film Board of Canada